Examining the Arabic-to-National Language Translation Process in Afghan Higher Education Institutions in 1388
Research
DOI:
https://doi.org/10.55227/ijhess.v5i1.1792Keywords:
Translation, Objectives, Motivation, Scientific Needs, Arabic Language, Higher Education InstitutionsAbstract
In the modern era and globalization that increasingly emphasizes the importance of sustainability, companies are required to adopt environmentally friendly business strategies to improve their competitiveness and performance. The concept of green corporate performance is one of the main indicators to measure the success of companies in implementing sustainability principles. This study examines general insurance companies, which have an important role in the financial sector and are strongly influenced by environmental factors and government regulations. The purpose of this study is to analysed the effect of green innovation, green knowledge management, and green transformational leadership on green corporate performance, with risk as a mediating variable. This research is expected to provide insight for management in formulating business strategies that are more sustainable and responsive to environmental challenges. The method used is a quantitative approach with statistical analysis to test the relationship between variables with 307 respondents. The results showed that green innovation has a direct influence on green corporate performance. Green innovation on risk has a direct influence. Green knowledge management has a direct effect on green corporate performance and green knowledge management has a direct effect on risk. Furthermore, green transformational leadership shows a direct influence on green corporate performance and green transformational leadership has a direct influence on risk. Risk has a direct influence on green corporate performance. In the mediation role analysis, it is found that green innovation mediated by risk has a partial mediation effect on green corporate performance. Green knowledge management mediated by risk has a partial mediation on green corporate performance. Green transformational leadership mediated by risk shows a partial mediation effect on green corporate performance. This finding indicates that although green innovation, green knowledge management, and green transformational leadership directly contribute to improving green corporate performance. The role of risk as a mediator also provides a partial influence (partial mediation) in strengthening the relationship. Therefore, general insurance companies need to pay attention to risk assessment and mitigation strategies in implementing green innovation, green knowledge management, and green transformational leadership to improve green corporate performance.
References
Abdul Rahman Nahza, Sayed Azimullah Esmati, & Mohammad Sadiq Esar. (2024). An Examination of Translated Works from English to National Languages in Kabul Universities during (2019-2020). International Journal Of Humanities Education and Social Sciences (IJHESS), 3(4), 1724–1736. https://doi.org/10.55227/ijhess.v3i4.917
Asiva Noor Rachmayani. (2015). No 主観的健康感を中心とした在宅高齢者における 健康関連指標に関する共分散構造分析Title. 6.
Chen, X. X. X. X., Tsai, M. Y., Wolynes, P. G., da Rosa, G., Grille, L., Calzada, V., Ahmad, K., Arcon, J. P., Battistini, F., Bayarri, G., Bishop, T., Carloni, P., Cheatham, T. E., Collepardo-Guevara, R., Czub, J., Espinosa, J. R., Galindo-Murillo, R., Harris, S. A., Hospital, A., … Crothers, D. M. (2018). No 主観的健康感を中心とした在宅高齢者における 健康関連指標に関する共分散構造分析Title. Nucleic Acids Research, 6(1), 1–7. http://dx.doi.org/10.1016/j.gde.2016.09.008%0Ahttp://dx.doi.org/10.1007/s00412-015-0543-8%0Ahttp://dx.doi.org/10.1038/nature08473%0Ahttp://dx.doi.org/10.1016/j.jmb.2009.01.007%0Ahttp://dx.doi.org/10.1016/j.jmb.2012.10.008%0Ahttp://dx.doi.org/10.1038/s4159
Izzuddin Muhammad Najib. (2005). أسس الترجمة. 271.
Journal, I., Humanities, O., Hasam, I., Esmati, S. A., Marian, J., Sciences, H., Sciences, H., Sciences, H., & Author, C. (1929). A Review of Registered Works for the Academic obtaining Rank of Teaching Assistant in Higher Education Institutions of Afghanistan in 1398. 4(4), 1920–1929.
Journal, I., Humanities, O., Noori, N., Esmati, S. A., Languages, F., Sciences, H., & Author, C. (2020). An Overview of Translations from English into National Languages in Afghanistan’s Higher Education Institutions in 2020 1). 4(4), 1930–1939.
Mendeley Reference Manager. (د.ت). استرجع في 5 يونيو, 2021, من https://www.mendeley.com/reference-manager/reader/ef2cd7b8-811e-3662-bb3e-af99ae351e36/0d7d3ef2-0a95-c6d7-6fbd-e3807f0aab25
Online ; Esmat, A. H., & Esmati, S. A. (2024). A Review of e Published Works Registered Within Higher Education Institutions in Afghanistan in e Year (2020-2021). Sprin Journal of Arts, Humanities and Social Sciences, 03(08), 33–37. https://doi.org/10.55559/sjahss.v3i8.371
S. Azimollah Esmati. (د.ت). No Title. International Journal of Nations Research, Vol.4.(No.40. April 2019), 125–140.
SaThierbach, K., Petrovic, S., Schilbach, S., Mayo, D. J., Perriches, T., Rundlet, E. J. E. J. E. J., Jeon, Y. E., Collins, L. N. L. N., Huber, F. M. F. M., Lin, D. D. H. D. H., Paduch, M., Koide, A., Lu, V. T., Fischer, J., Hurt, E., Koide, S., Kossiakoff, A. A., Hoelz, A., Hawryluk-gara, L. A., … Hoelz, A. (2015). No 主観的健康感を中心とした在宅高齢者における 健康関連指標に関する共分散構造分析Title. في Proceedings of the National Academy of Sciences (مج. 3, عدد 1). http://dx.doi.org/10.1016/j.bpj.2015.06.056%0Ahttps://academic.oup.com/bioinformatics/article-abstract/34/13/2201/4852827%0Ainternal-pdf://semisupervised-3254828305/semisupervised.ppt%0Ahttp://dx.doi.org/10.1016/j.str.2013.02.005%0Ahttp://dx.doi.org/10.10
sayed Azimullah esmati. (1402a). A Look at the Translation Process in Afghanistan’s Higher Education Institutions in 2019. پژوهش های ترجمه در زبان وادبیات عربی دانشگاه علامه طباطبایی, 13(28), ۱۴۵-۱۸۰. https://doi.org/10.22054/RCTALL.2023.73043.1666
sayed Azimullah esmati. (1402b). A Look at the Translation Process in Afghanistan’s Higher Education Institutions in 2019. پژوهش های ترجمه در زبان وادبیات عربی دانشگاه علامه طباطبایی, 13(28), ۱۴۵-۱۸۰.
برمان, أ. (2010). الترجمة والحرف أو مقام البعد.
رمضان, ع. ا. ا. (2009). (في فن الترجمة (ص 229).
سیدعظیماله عصمتی. (1399). No Title. مجله بین المللی پژوهش ملل, 5(55), 135–152.
(عن الترجمة-بول ريكور-ترجمة حسين خمري-(كتاب 2008.Pdf. (د.ت).
"Abdi As Sami", M. (2005). مبادئ الترجمة وأساسياتها. 2.
https://rnmagz.com/article/408/نحوه-کاربردی-استثناء-در-زبان-عربی-و-فارسی-دری
عربی و دری فارسی زبان در بدل کاربرد 1 عصمتی اهلل عظیم سید. (د.ت).
عصمتی, س. ا. (2018). کاربرد بدل در زبان فارسی دری و عربی. مطالعات زبان فارسی, 1(2), 35–49. http://www.jmzf.ir/article_80799.html
عصمتی, س. ا. (2019). انواع واو در زبان عربی وفارسی دری. شفای دل, 2(4), 143–159. https://doi.org/4/jshd.2019.99691
فن الترجمه.pdf. (د.ت).
مجاهدی, م. ا., لطیف پور, ل. ا., & عصمتی, س. ا. (2024). بررسی تطبیقی عدد در زبان عربی و فارسی دری. نشریه ادبیات تطبیقی, 16(30), 283–321. https://doi.org/10.22103/JCL.2024.23806.3757
معجم_المصطلحات_الأساسية_في_الترجمة.pdf. (د.ت).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Najibullah Omari, Mohammad Younus Danish, Sayed Azimullah Esmati

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.








































